影响形象

新型冠状病毒肺炎

新型冠状病毒肺炎政策

Due to an increase in 新型冠状病毒肺炎 in all geographic locations of LMU campuses, the following revisions to the 新型冠状病毒肺炎 policy are now in effect until further notice.  LMU will continue to monitor the pandemic, and will modify the policy when and where appropriate.

政策回顾 & 更新03/29/23

CDC issued updated guidance on 8/11/2022. The LMU policy will follow this guidance:

如果你被暴露

  • 立即戴上口罩
    • Must be worn for 10 days from date of exposure (Day 1 is the first full day after your last exposure)
    • No need to quarantine unless symptoms develop through day 5
    • 建议在第6天进行试验
      • If Negative continue mask for 5 additional days
      • 如果阳性立即分离
    • 如果症状在第5天前出现:
      • 立即隔离
      • 进行测试
      • Stay home until results are received

如果测试呈阳性

  • If you are ill and awaiting testing:
    • Day 0 is the day of testing for counting purposes
    • Day 1 is the first full day following the day you test
    • 如果测试负端隔离
    • If you develop symptoms within 10 days of your test date the date clock restart at day 0 on the day of symptom onset.
  • 如果你是肯定的:
    • Day 0 of isolation is the day of symptom onset regardless of positive test date.
    • Day 1 is the first full day after symptoms start
    • 隔离1-5天
    • Day 6 isolation is ended but wear a mask when near others for an additional 5 days if symptomatic at any time during days 1-5.
    • NOTE: If fever still exists or other symptoms are not resolving, continue to isolate

A negative test is not required to return to work after being COVID positive.

 

接种疫苗

  • 疫苗是 强烈建议 对所有的学生,教师和工作人员. 接种疫苗 remain the single best defense against 新型冠状病毒肺炎 and are available for free at the local health department. 
  • LMU正在询问学生, faculty and staff to self-report vaccine status through WebAdvisor (See self-reporting below)

面具

  • Optional for all members of the LMU community regardless of vaccination status
  • Optional in all clinical and laboratory (including anatomy) settings, regardless of immune status.

办公室和教室

  • Faculty/staff can require visitors to their office to wear a mask.
  • Faculty cannot require students to wear a mask in the classroom (except clinical/lab settings as described above).
  • Social distancing in classrooms is encouraged where feasible.

国际旅行

  • The University is following CDC guidance on international travel. Travelers must complete an informed consent form (available on the left navigation) prior to international travel.
  • 截至6月12日, 2022, CDC will no longer require air passengers traveling from a foreign country to the United States to show a negative 新型冠状病毒肺炎 viral test or documentation of recovery from 新型冠状病毒肺炎 before they board their flight.

Please be reminded that all members of the LMU community are expected to stay home when sick and to report illness to their supervisor or Dean.  Proper hand hygiene and discretion in social settings will continue to limit the spread of 新型冠状病毒肺炎.  All members of the community are expected to abide by the University policies and to continue to assist with contact tracing in the event of a known 新型冠状病毒肺炎 exposure.

Thank you for your commitment to the safety of the LMU community.  

 

预防:

In order to prevent the infection and spread of 新型冠状病毒肺炎 and other influenza-like illnesses, students should follow the recommendations of the CDC for best hygiene practices. Those recommendations are attached and are being posted across campus, 在校外的教学场所, and electronically through the website, MyLMU, 以及建造电视监视器. 请遵循以下建议. Because 新型冠状病毒肺炎 can live on surfaces, 即使只有很短的时间, students should avoid touching their eyes, 鼻子, 或者用没洗手的嘴. LMU’s custodial staff is taking extra precautions to routinely disinfect surfaces.

In addition to following best hygiene practices, students are asked not to attend class or other LMU functions if they have a fever or flu-like symptoms, especially a fever with shortness of breath, 快速的呼吸, 和咳嗽. Students are encouraged to seek medical treatment either at the 学生健康中心 or other medical clinic. If a student needs to miss class because of a fever or flu-like symptoms, the student must notify each professor as soon as possible. Professors have been instructed to provide continuity of instruction to those students who are temporarily unable to attend class for illness. Students remain responsible for all work missed. 

The 学生健康中心 is monitoring the number of student incidents of flu-like illnesses to assist administration in determining the impact to the LMU community. All students are asked to notify the 学生健康中心 if they are experiencing flu-like symptoms or have been diag鼻子d with the flu or 新型冠状病毒肺炎 by another medical provider. Notifying the 学生健康中心 will enable LMU to monitor infection rates on campus and respond accordingly.

LMU学生健康中心

电话:423.869.6249电子邮件: 朱莉.loyke@sacramentoremodelingbathroom.com

最后更新日期:2023年3月29日